找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2720|回复: 13

吐槽一下微软的中文翻译

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2022-6-21 19:28:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
这翻译...

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
发表于 2022-6-21 19:34:42 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 19:36:00 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈哈哈哈红红火火恍恍惚蚌埠住了
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 19:36:22 | 显示全部楼层
哈哈哈哈哈哈哈哈哈 而且ATC里面所有的XXX Center全翻译的 “XXX森特”
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 19:52:35 | 显示全部楼层
emmm...P3D里面也把RCTP写成Chiang Kai Shek Intl
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 20:03:23 | 显示全部楼层
hhh,蒋js可还行
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 20:24:26 | 显示全部楼层
RCTP以前的名字就叫中正国际机场
所以这个名字没啥问题(跑
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 20:39:13 | 显示全部楼层
说白了这次更新的“官方中文”基本和机翻没啥区别...
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 21:38:39 | 显示全部楼层
のCATHAY 发表于 2022-6-21 20:39
说白了这次更新的“官方中文”基本和机翻没啥区别...

寒冷与黑暗
乘坐出租车
准备好脱掉
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 21:47:56 | 显示全部楼层
没教常凯申机场就已经很给面子了
回复

使用道具 举报

发表于 2022-6-21 23:45:06 | 显示全部楼层
我记得这个机场的英文名在FS98里也是叫这个名字,每一个版本的MSFS都是这个英文名字,是不是在真实的航空数据库里就一直没有改过这个名字?
回复

使用道具 举报

发表于 2022-8-18 22:30:43 | 显示全部楼层
基本纯机翻,ATC也机翻就比较有意思了,修压翻译成高度表之类的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表